
- •• petite présentation
Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis Ut enim ad minima veniam, quis et
Fil, boucle et réseau. Penser la communication, en collaboration avec Christian-Marie Pons et Véronique Rey, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence, coll. Langues et langage, 2018
Cours à la TÉLUQ :
COM 2001, La nouvelle communication; première implantation : été 87, ajouts de nouveaux exercices en 1994, nouvelle version avec cédérom offerte depuis été 05 ;
COM 3030, La communication interculturelle : une introduction. Cours sur cédérom développé dans le cadre de caerenad, en partenariat avec l’University of Mauritius et l’ENS Cheikh Anta Diop, Dakar, Sénégal. Première implantation en hiv 06 ; version imprimée en 2006. Version remaniée en 2016.
« L'écran : une impression pérégrine », Société et représentation, n° 9, avril 2000 – pp. 195-216.
« Educaçào à distâcia : o ensino da literatura popular », Canadart, vol. VII, 1999 – p. 71-94.
articles « Fabula », « Roman policier », « Topic » et « Topos », Le Dictionnaire international des termes littéraires/International Dictionary of Literary Terms en cours de publication sous l'égide de l’Association internationale de littérature comparée, Berne, Éd. A. Francke SA, 1992. cf.
« Vulgarisation scientifique et linguistique du vulgaire », Les Discours de savoir (volume collectif sous la direction de P. Ouellet et K. Fall), Les Cahiers de l’Acfas, n° 40, 1986 – p. 156-172.
« C'est juste une façon de parler : les locutions métalinguistiques », actes du colloque "Locution" tenu à l'Université McGill, 1984 ; Le Moyen Français, n° 14-15, 1986 – p. 3-18. Voir aussi http://www.brepolsonline.net/doi/abs/10.1484/J.LMFR.3.87
« Les incollables de l'étiquette », Critère, n° 40, aut. 1985 – p. 183-199.
« tsevødziR : sur le principe d'exprimabilité chez Searle », Protée, vol. 12, n° 2, été 1984 – p. 9-14.
« Pragmatique de la médisance », Protée, vol. 11, n° 3, aut. 1983 – p. 80-83.
« L'anti-miso-phobe : réflexions préliminaires sur les genres de l'énonciation raciste », Protée, vol. 11 n° 2, été 1983 – p. 106-114.
« L'intérêt anecdotique », Bordures, mai 1983 – p. 51-62.
« La surcomposition en français », Revue canadienne de linguistique, 27 : 1, 1982 – p. 31-39.
« Le texte saugrenu : stratégie possible pour une fragmentation du discours – le cas de Marcellin Allard », Moyen français, n° 7, 1981 – p. 118-141 ; ou http://www.brepolsonline.net/doi/pdf/10.1484/J.LMFR.3.75
« Les convenances : tact, inconvenance et grossièreté », Protée, vol. 9, n° 3, automne 1981 – p. 13-18.
« Contexte : sociolinguistique, pragmatique et didactique d'une langue seconde », Protée, vol. 9, n° 3, automne 1981 – p. 13-18.
« Approche pragmatique de l'étiquette », Ars semeiotica, III: 1, 1980 – p. 79-92.